close
主題:浜崎 あゆみ 通算第44張單曲『Days/GREEN』→ 《GREEN》試聽
長度:31秒
封面:未釋出。
曲風:帶有中國風味的音樂風格、編曲獨特。


【GREEN】


歌詞

光り輝いて凛とした木々たちが
身を隠すように 色を消していく
希望へつながる 何もかもを遠ざけて
温もりを怖がる私のように

あの人の笑顔がもう 眩しくて優しすぎて
弱さ見せてしまいそうで 泣き出してしまいそうで

触れた指の先から 思いが溢れ出しそうに
なったあの瞬間から この恋に気付きました

どうして人は 心のままに従い
歩いていくのが 難しいのだろう

本当はきっとずっと分かってたはずなのにね
現実に目を背いてた 真実を否定してた

見つめるその先には 愛しきあの人の姿
風が変わる頃には この思い伝えようか

触れた指の先から 思いが溢れ出しそうに
なったあの瞬間から この恋に気付きました

見つめるその先には 愛しきあの人の姿
風が変わる頃には この思い伝えようか

再び芽吹いた木々達が色づいたら
今より素直な笑顔見せたい 

=============================

中譯:

閃耀著光芒挺立的樹木
為了藏起身消去了色彩
好似帶著希望 疏遠一切
害怕溫存的我一樣

那個人的笑顏 過於耀眼過於溫柔
幾近將我的脆弱都撫慰 我仿佛就快要哭出來了

從觸到你的指尖開始 從思念快要滿溢出來的
那個瞬間開始 我覺察到了這份愛

為什麽人要隨心
而行總是這麽困難呢

其實想必我一直 就該是明了的吧
面對現實看清了一切 繼而否定了真相

在我所凝視的前方 是那個心愛之人的身影
在風兒開始變換時 想把這份心情傳達給你

從觸到你的指尖開始 從思念快要滿溢出來的
那個瞬間開始 我覺察到了這份愛

在我所凝視的前方 是那個心愛之人的身影
在風兒開始變換時 想把這份心情傳達給你

待到再度抽出新芽的樹木添上色彩之時
我想讓你看見比起現在還要真心的笑容



↓下面的圖片為『GREEN』在上海拍攝的PV場景。







今年十週年的第二發單曲,非常期待。

arrow
arrow
    全站熱搜

    victoryayu0508 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()